İngilizce Türkçe, Almanca Türkçe ve Fransızca Türkçe Çeviri Sitesi

İngilizce’den Türkçe’ye çeviri İngilizceden almancaya olandan daha zordur. Çünkü burada cümle yapıları birbirinden çok farklı iki dil yer almaktadır. İngilizce çekimli bir yapıya sahiptir, tükçe ise sondan eklemeli bir dile. Almanca ise yine ingilizce gibi aynı yapıdadır. Kelimelerin anlamları ve artikeller farklı olsalar bile yine bu iki dil arasındaki çeviriler türkçe ye yapılana göre daha doğru olmaktadır. İngilizce türkçe çeviri için ömrünü adamışların kurduğu bu site size yardımcı olabilmektedir. Aynı şekilde Almanca Türkçe çeviri siteleri de Almanca deyimleri, atasözlerini imla ve yazım kurallarına dahi uyarak çevirmeye çalışmaktadır. Fakat Almanca Türkçe çeviri bir insan ürünüdür ve iletişim odaklıdır. Bu yüzden hiçbir makine insan gibi çeviri yapamaz. İki çevirmen arasındaki çeviri farkı bile bulun bir göstergesidir. Her kültürün kendine has motifleri vardır. Aynı şekilde Fransızca Türkçe Çeviri ler de buna örnektir. Dil’in bir matematiği var gibi görünür fakat yoktur, bu yüzden makineleştirilemez. Fransızca Türkçe çeviriler günlük hayatınızı önemli ölçüde hafifletebilmektedir.

Google'den Gelen Aramalar

  • ingilizce türkçe çeviri

Posted by Nazim Mert Bilgi

Adım Nazım Mert, soyadım ise Bilgi. 98 yılında Karaman'da doğdum, 2011 yılından itibaren Antalya'da ikâmet ediyorum. Yazılıma olan merakımı 2013'de faaliyete geçirdim ve 2015 yılı yazında Bilge Adam Akademi'den "Üstün Başarı" ve "Microsoft Certified Solution Developer" ünvanıyla mezun oldum. 2011 yılından itibaren ise, siz değerli ziyaretçilerimi en iyi içeriği sunabilmek için, bu blog'da bazı gözlemlerimi ve bazı ilimleri paylaşıyorum.